Quand le Catogne a boté son tsapé [/] il va bientôt royer
Quand le Catogne a boté son tsapé [/] il va bientôt royer
Language or variety
Literal translation
Cuando el Catogne ha puesto su sombrero [se ha puesto el sombrero] [/] pronto va a llover
Gloss
Wenn der Catogne seinen Hut aufgesetzt hat, wird es bald regnen.
Categorization
Geolocation
Geographic locations
Toponomic references
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| HAUSER, Albert | Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser |
Editorial: Artemis Verlag Lloc d'edició: Zürich / München Data de publicació: 1975 (2.ª ed.) |
Page: 458 |
Localizado en St-Maurice (Valais).