Quand le mars fait l'avril, l'avril fait le mars

Language or variety: 
Literal translation: 

Cuando marzo hace de abril, abril hace de marzo

Gloss: 

Wenn der März zum April wird, wird der April zum März.

Comments: 

Localizado en Courrendlin (Berna, Suiza), localidad que desde 1979 pertenece al cantón del Jura. Cf. en romanche: Sch'il Mars fa Avrel, fa gl' Avrel Mars.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Courrendlin, Delémont, Jura, Switzerland.

Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Titlesort descending Edition In source
HAUSER, Albert Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser Editorial:
Artemis Verlag
Place of edition:
Zürich / München
Publication date:
1975 (2.ª ed.)
Page:
300