Quand le soleil à la Chandeleur fait lanterne, [/] Quarante jours après il hiverne
Language or variety: 
Literal translation: 

Cuando el sol a [por} la Candelaria "hace linterna" [luce], [/] Cuarenta días después "invierna" [hace tiempo de invierno]

Comments: 

Sin localización precisa en Cassano. Corresponde al francés del Valle de Aosta.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Sources
Displaying 1 - 2 of 2 (page 1 of 1)
Authorsort descending Title Edition In source
CASSANO, Joseph La vie rustique et la philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains Editorial:
F. Casanova / J. Brivio - J. Vittaz
Place of edition:
Turin / Aosta [Aosta]
Publication date:
1914 [1988, 3.ª ed.]
Page:
58
Proverb number:
205
CELLARD, Jacques / Gilbert DUBOIS Dictons de la pluie et du beau temps Editorial:
Éditions Belin
Place of edition:
Paris
Publication date:
1985
Page:
27