Quand le vin vin des Ormonts faut faire les valamons
Language or variety: 
Literal translation: 

Cuando el viento viene de los Ormonts, hay que hacer las gavillas

Gloss: 

Wenn der Wind von Ormont her weht, muss man Schwaden machen.

Comments: 

Localizado en Lavey (Vaud, Suiza). La hechura del refrán corresponde al francés dialectal. La forma valamons, 'montones de heno', a dicho francés regional. Si bien no se explicita, entendemos que el refrán predice lluvia o mal tiempo.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Toponimic references:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Aigle, Vaud, Switzerland.

    Oronym. Valley containing the  "communes" of Ormont-Dessus, Ormont-Dessous, Ollon, Leysin, and Aigle.

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Lavey-Morcles, Aigle, Vaud, Switzerland.

Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Authorsort descending Title Edition In source
HAUSER, Albert Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser Editorial:
Artemis Verlag
Place of edition:
Zürich / München
Publication date:
1975 (2.ª ed.)
Page:
569