Quand lou printèms arrivo, [/] Lou merle canto emai la grivo
Quand lou printèms arrivo, [/] Lou merle canto emai la grivo
Language or variety
Literal translation
Cuando la primavera llega, [/] El mirlo canta y también el tordo
Comments
En grafía normativa: Quand lo primtèmps [o primtemps] arriva [arriba], [/] Lo mèrle canta e mai la griva.
Categorization
Meteorology
General subject area
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| MISTRAL, Frédéric | Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] |
Editorial: Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne Lloc d'edició: Genève – Paris Data de publicació: 1979 [1878-1886] |
Page: 99, 650 Sub voce: grivo, printèms Volume: II |