Quand Nadau vèn en nadant, [/] Carmentrant en campanant, [/] La viando es en aboundant
Language or variety: 
Literal translation: 

Cuando [la] Navidad viene nadando, [/] Carnaval tocando las campanas, [/] La vianda es abundante

Gloss: 
Comments: 

En grafía normativa: Quand Nadau vèn en nadant, [/] Caramentrant en campanant, [/] La vianda es en abondant. Refrán con rasgos lingüísticos provenzales. Eventualmente se puede entender campanant como "haciendo ruido (en general)". Quizá se pueda interpretar como "si por Carnaval truena...".

Categorization
Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In sourcesort descending
MISTRAL, Frédéric Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] Editorial:
Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Place of edition:
Genève – Paris
Publication date:
1979 [1878-1886]
Page:
392
Sub voce:
Nadau
Volume:
II