Skip to main content

Quand plau sus Ramèu, [/] I hèi bèu sus garbèu

Quand plau sus Ramèu, [/] I hèi bèu sus garbèu

Language or variety
Literal translation

Cuando llueve sobre los Ramos, [/] Hace bueno sobre las gavillas

Gloss

Lorsqu'il pleut à la fête des Rameaux, il fait beau sur les gerbes.

Comments

En grafía normativa: Quan plau suus Ramèus, [/] I hèi bèu [bèth] suus garbèus. Mistral lo etiqueta como "bordelais". Deducimos que Mistral habrá provenzalizado parcialmente el final de algunas formas, de las cuales habría eliminado gráficamente los morfemas de plural, como es regular en provenzal. Sobre la forma garbèu, cf. el refrán Quand plòu sus la candèlo, [/] Plòu sus la garbello. Las gavillas: tiempo de siega, tiempo de verano.

Sources

Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
MISTRAL, Frédéric

Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.]

Editorial: Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Lloc d'edició: Genève – Paris
Data de publicació: 1979 [1878-1886]
Page: 22
Sub voce: garbello
Volume: II
Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)