Quand pleu [plòu] lo diumenc avans la messa [/] tota la setmana ne cessa
Quand pleu [plòu] lo diumenc avans la messa [/] tota la setmana ne cessa
Language or variety
Literal translation
Cuando llueve los domingos antes de la missa [/] no para en toda la semana
IPA phonetic transcription
ka̰ᵐ plɛw lu dimˈẽŋ avˈã la mˈesɔ [/] tˈutɔ la semˈanɔ ne sˈesɔ
Categorization
Chronology
Meteorology
General subject area
Geolocation
Geographic locations
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| RAVIER, Xavier | ALLOc = Atlas linguistique et ethnographique du Languedoc occidental [4 vols.] |
Editorial: Editions du CNRS Lloc d'edició: Paris Data de publicació: 1978-1993 |
Map number: 23 |
El ALLOc (mapa 23: Pluie) localiza este refrán en Montfaucon [Monfaucon], punto de encuesta 24.02. Nótese que el proverbio contiene elementos usuales en el dialecto lemosín. Véase la ficha correspondiente a Se plòu dimenche avans la messo, [/] Touto la semano es espesso.