Quand plòu a la Madaleno, [/] Laisso la figo en peno
Quand plòu a la Madaleno, [/] Laisso la figo en peno
Language or variety
Literal translation
Cuando llueve a [por] la Magdalena, [/] Deja el higo en pena
Comments
En grafía normativa: Quan plòu a la Magdalena, [/] Laissa la figa en pena. El sintagma en peno 'en pena' parece indicar que el higo tendrá dificultades para madurar.
Categorization
Chronology
Meteorology
General subject area
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| MISTRAL, Frédéric | Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] |
Editorial: Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne Lloc d'edició: Genève – Paris Data de publicació: 1979 [1878-1886] |
Page: 1131 Sub voce: figo Volume: I |