Skip to main content

Quand plòu 'mé lou tèms-dre, [/] Lis ase bevon dre

Quand plòu 'mé lou tèms-dre, [/] Lis ase bevon dre
Language or variety
Literal translation
Cuando llueve con viento del norte, [/] Los asnos beben derechos [de pie]
Gloss
[Tèms-dre] "Vent du nord, bise" [...]
Comments
En grafía normativa: Quand plòu amb lo tèmps drech, [/] Leis ase bevon drechs. Refrán con rasgos lingüísticos provenzales.

Sources

Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
MISTRAL, Frédéric

Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.]

Editorial: Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Lloc d'edició: Genève – Paris
Data de publicació: 1979 [1878-1886]
Page: 972
Sub voce: tèms-dre
Volume: II
Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)