Quand tira lo vent d'autan [/] quita la caça, vai-te'n pescar
Quand tira lo vent d'autan [/] quita la caça, vai-te'n pescar
Language or variety
Literal translation
Cuando sopla el viento de "autan" [/] deja la caza, vete a pescar
IPA phonetic transcription
kãn tˈirɔ lu βẽn d awtˈa [/] kˈitɔ la kˈasɔ bajtˈẽm pehka
Categorization
Geolocation
Geographic locations
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| RAVIER, Xavier | ALLOc = Atlas linguistique et ethnographique du Languedoc occidental [4 vols.] |
Editorial: Editions du CNRS Lloc d'edició: Paris Data de publicació: 1978-1993 |
Map number: 19 |
El ALLOc (mapa 19: Vent du sud-oest) localiza este refrán en Cancon, punto de encuesta 47.12.