Quand trono, prègo Diéu; [/] Rise, quand fai soulèu
Quand trono, prègo Diéu; [/] Rise, quand fai soulèu
Language or variety
Literal translation
Cuando truena, reza a Dios; [/] Sonríe, cuando hace sol
Comments
En grafía normativa: Quand tròna, prèga Dieu; [/] Rise, quand fai soleu. Presenta algunos elementos lingüísticos provenzales.
Categorization
Meteorology
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| MISTRAL, Frédéric | Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] |
Editorial: Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne Lloc d'edició: Genève – Paris Data de publicació: 1979 [1878-1886] |
Page: 1056 Sub voce: trouna Volume: II |