Skip to main content

Quand tu entends la grive chanter, [/] Cherche la maison pour t'abriter

Quand tu entends la grive chanter, [/] Cherche la maison pour t'abriter

Language or variety
Literal translation

Cuando oyes al tordo cantar, [/] Busca la casa para ponerte al abrigo

Comments

Sin localización precisa en la fuente. Corresponde al francés del Valle de Aosta. La fuente da una variante para el segundo elemento que recogemos como refrán independiente: Quand tu entends la grive chanter, [/] Cherche du bois pour te chauffer. Aunque se registra este refrán en el apartado referente al otoño, el texto del mismo no menciona explícitamente ninguna estación.

Geolocation

Geographic locations

Territory
Aosta Valley, Italy.
Geolocation type
Zonal location

Sources

Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
CASSANO, Joseph

La vie rustique et la philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains

Editorial: F. Casanova / J. Brivio - J. Vittaz
Lloc d'edició: Turin / Aosta [Aosta]
Data de publicació: 1914 [1988, 3.ª ed.]
Page: 9
Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)