Quanno San Pietro ha mmésso er cappello, lass'er bastone e pija l'ombrello
Language or variety: 
Literal translation: 

Cuando San Pietro se ha puesto el sombrero, deja el bastón y toma el paraguas

Gloss: 

Quando San Pietro è avvolto delle nubi, lascia il bastone e prendi lo ombrello [sic].

Comments: 

La fuente no especifica a qué lugar concreto se refiere San Pietro. Aventuramos si acaso se trata de la Basílica de San Pedro, referente muy visible para los romanos (y de gran simbolismo, por otra parte, para la cristiandad). Cf. Quann'è nuvolo verso San Pietro, pija er sacco e torna indietro.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Toponimic references:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Rome [Roma], Lazio, Italy.

    Roma is the name of the capital and its province.

Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Editionsort descending In source
CIBOTTO, G. A. / DEL DRAGO, G. Proverbi romaneschi Editorial:
Giunti
Place of edition:
Firenze
Publication date:
1996
Page:
37
Proverb number:
275