Quannu chiovi di matina, / Pigghia l'aratu e va sinìna; / quannu chiovi di vèspiru a notti, / va mèttiti li botti
Quannu chiovi di matina, / Pigghia l'aratu e va sinìna; / quannu chiovi di vèspiru a notti, / va mèttiti li botti
Language or variety
Literal translation
Cuando llueve de mañana, / coge el arado y ve a sembrar; / cuando llueve de tarde a noche, / ve y ponte las botas
Gloss
Quando piove di mattina, / prendi l'aratro e va seminare; / quando piove da vespro a notte, / vai mèttiti li botti.
Categorization
Meteorology
General subject area
Geolocation
Geographic locations
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| ALAIMO, Emma | Proverbi Siciliani |
Editorial: Giunti Lloc d'edició: Firenze Data de publicació: 2006 |
Page: 148 |