Quannu lampa [/] scampa; [/] quannu trona [/] chiove
Language or variety: 
Literal translation: 

Cuando relampaguea [/] escampa; [/] cuando truena [/] llueve

Gloss: 

Ai fulmini segue il sereno, ai tuoni la pioggia. Spezzano (2006: 22)

Comments: 

Atribuido por Lapucci (1995: 174) a Calabria. En Spezzano (2006: 22), sin partición en hemistiquios y con coma en vez de punto y coma. 

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Italy.

    Administrative region.

Sources
Displaying 1 - 2 of 2 (page 1 of 1)
Author Title Edition In sourcesort descending
LAPUCCI, Carlo Cielo a pecorelle. I segni del tempo nella meteorologia popolare Editorial:
Garzanti Editore s.p.a
Place of edition:
Cernusco
Publication date:
1995 (3.ª ed.)
Page:
174
SPEZZANO, Francesco Proverbi calabresi Editorial:
Giunti
Place of edition:
Firenze / Milano
Publication date:
2006 [2a ed.]
Page:
22
Proverb number:
92