Quant che la joibe il soreli al va tal sac, [/] no ven domenie che nol peti un uàc
Language or variety: 
Literal translation: 

Cuando el jueves el sol va al saco, [/] no viene domingo que no llegue un trueno

Comments: 

Versión normativa: Cuant che la joibe il soreli al va tal sac, [/] no ven domenie che nol peti un vuac. La forma uàc alude al ladrido del perro y, en este caso, al estruendo del trueno. La metáfora de "sol al saco" lo sugiere envuelto en nubes.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Authorsort descending Title Edition In source
OSTERMANN, Valentino Proverbi friulani raccolti dalla viva voce del popolo Editorial:
Del Bianco Editore
Place of edition:
Vago di Lavagno (Verona)
Publication date:
1995
Page:
39