Skip to main content

Que cha l'avuost nu couscha, [/] eir il settember nun ustrescha

Que cha l'avuost nu couscha, [/] eir il settember nun ustrescha

Language or variety
Literal translation

Lo que agosto no cuece, [/] septiembre no lo asa

Gloss

Was der August nicht kocht, [/] bratet auch der September nicht.

Comments

Localizado en la Engadina (Grisones, Suiza), sin más precisión. La forma del refrán es altoengadina.

Geolocation

Geographic locations

Territory
Graubünden [Grisons], Switzerland.
Geolocation type
Zonal location

The upper Eno (Inn) valley, from the Maloja mountain pass up to Zernez.

Sources

Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
HAUSER, Albert

Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser

Editorial: Artemis Verlag
Lloc d'edició: Zürich / München
Data de publicació: 1975 (2.ª ed.)
Page: 310
Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)