Quem semeia ventos, colhe tempestades
Language or variety: 
Literal translation: 

Quien siembra vientos, (re)coge tempestades

Comments: 

Como en su homólogo castellano, ha trascendido de lo meteorológico a lo figurado. Así, en Reis (1995), Moreira (2003: 269), Ralha (1994: 14), quien localiza el refrán en Miranda do Corvo, y Duarte (2009: 278). En Carrusca (1976: 255), sin coma.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 2 of 2 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Miranda do Corvo, Coimbra, Portugal.

  • Territory:

    Mora, Évora, Portugal.

    Municipality.

Sources
Displaying 1 - 5 of 5 (page 1 of 1)
Authorsort descending Title Edition In source
CARRUSCA, Maria de Sousa -coordenadora- "Vozes da sabedoria" [3 vols.] Editorial:
Edição da coordenadora
Place of edition:
Lisboa
Publication date:
1974-1976
Page:
255
Volume:
III
DUARTE, Joaninha A Luz da Cal ao Canto do Lume – Tradição Oral do Concelho de Mora Editorial:
Colibri
Place of edition:
Lisboa
Publication date:
2009
Page:
278
MOREIRA, António Provérbios portugueses Editorial:
Notícias
Place of edition:
Lisboa
Publication date:
2003 (5ª ed.)
Page:
269
Proverb number:
1583
RALHA, Maria Arlete -orientadora- Provérbios e Lengalengas Editorial:
Câmara Municipal de Miranda do Corvo
Place of edition:
Miranda do Corvo
Publication date:
1994
Page:
14
REIS, José Alves Provérbios e Ditos Populares Editorial:
Litexa Editora
Place of edition:
Lisboa – Porto
Publication date:
1995
Page:
76, 95