Skip to main content

Récolte n'est point assurée, [/] Que lune rousse n'ait passé

Récolte n'est point assurée, [/] Que lune rousse n'ait passé

Language or variety
Literal translation

[La] cosecha no está asegurada, [/] [Hasta] que la luna roja haya pasado

Gloss

[...] la lune rousse du mois d'avril; c'est-à-dire la lunaison qui commence vers le milieu du mois, alors que les gelées nocturnes sont encore à craindre. Ces gelées, plus fréquentes quand le ciel est dégagé (et dans ce cas, la lune est très visible, «roussissent» les jeunes pousses des légumes ou des herbes que le jardinier a eu l'imprudence de mettre en terre trop tôt. (Cellard/Dubois, 1985: 49)

Comments

Así, en Cellard/Dubois (1985: 49). Cassano (1988 [1914]: 102) registra en el Valle de Aosta la variante Récolte n'est pas assurée [/] Que Lune rouge ne soit passée.

Geolocation

Geographic locations

Territory
Aosta Valley, Italy.
Geolocation type
Zonal location

Sources

Displaying 1 a 2 of 2 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
CASSANO, Joseph

La vie rustique et la philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains

Editorial: F. Casanova / J. Brivio - J. Vittaz
Lloc d'edició: Turin / Aosta [Aosta]
Data de publicació: 1914 [1988, 3.ª ed.]
Page: 102
CELLARD, Jacques / Gilbert DUBOIS

Dictons de la pluie et du beau temps

Editorial: Éditions Belin
Lloc d'edició: Paris
Data de publicació: 1985
Page: 49
Displaying 1 a 2 of 2 (page 1 of 1)