Rougeirolo de la sero [/] Bèu tèms espero; [/] Rougeirolo dóu matin [/] Plueio en camin
Rougeirolo de la sero [/] Bèu tèms espero; [/] Rougeirolo dóu matin [/] Plueio en camin
Language or variety
Literal translation
Arreboles de la tarde [/] Buen tiempo espera; [/] Arreboles de mañana [/] Lluvia en camino
Comments
En grafía normativa: Rogeiròla de la sera [/] Bèu tèmps espèra; [/] Rogeiròla dau matin [/] Plueia [plueja] en camin. Refrán con rasgos lingüísticos provenzales. Por otra parte, sero [sera] equivale conceptualmente a 'tarde' más que a 'noche'; de ahí la asignación.
Categorization
Chronology
Meteorology
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| MISTRAL, Frédéric | Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] |
Editorial: Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne Lloc d'edició: Genève – Paris Data de publicació: 1979 [1878-1886] |
Page: 805 Sub voce: rougeirolo Volume: II |