Skip to main content

A Saint Or, lo fret baille lo tor

A Saint Or, lo fret baille lo tor

Language or variety
Literal translation

Por Sant'Orso, el frío da la vuelta

Gloss

A la Saint-Ours, le froid donne le tour c.à.d., il recommence.
Prêtre écossais, archidiacre d'Aoste au VI siècle, qui s'opposa à la doctrine arienne professée par son évêque (1er Février). [en relación a Saint Ors; en italiano, Sant'Orso]

Comments

Sin localización precisa en la fuente. Corresponde al francoprovenzal del Valle de Aosta. Quizá podría interpretarse del modo inverso a como lo hace Cassano; en los otros refranes de la misma serie baille lo tor significa 'dar la vuelta, volverse'.

Geolocation

Geographic locations

Territory
Aosta Valley, Italy.
Geolocation type
Zonal location

Sources

Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
CASSANO, Joseph

La vie rustique et la philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains

Editorial: F. Casanova / J. Brivio - J. Vittaz
Lloc d'edició: Turin / Aosta [Aosta]
Data de publicació: 1914 [1988, 3.ª ed.]
Page: 94
Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)