S’al tone il dì di San Zorz [/] dutis lis coculis a’ van te cort
S’al tone il dì di San Zorz [/] dutis lis coculis a’ van te cort
Language or variety
Literal translation
Si truena el día de San Jorge [/] todas las nueces van al estercolero
Gloss
Se tuona il giorno di San Giorgio [/] tutte le noci vanno (cadono) nel cortile.
Categorization
Chronology
Meteorology
Geolocation
Geographic locations
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| OSTERMANN, Valentino | Proverbi friulani raccolti dalla viva voce del popolo |
Editorial: Del Bianco Editore Lloc d'edició: Vago di Lavagno (Verona) Data de publicació: 1995 |
Page: 54 |
Versión normativa: Se al tone il dì di sant Zorç [/] dutis lis coculis a van te cort.