As salabriadas de abril matan el cocho nel cubil, as de maio aunque seña dun ano
As salabriadas de abril matan el cocho nel cubil, as de maio aunque seña dun ano
Language or variety
Literal translation
Las granizadas de abril matan al cerdo en el cubil, las de mayo aunque sea de un año
Categorization
Geolocation
Geographic locations
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| GARCÍA, Constantino / SANTAMARINA, Antón (directores) | ALGa = Atlas Lingüístico Galego. Volume IV. Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico |
Editorial: Fundación Pedro Barrié de la Maza Lloc d'edició: A Coruña Data de publicació: 2003 |
Page: 467 Volume: IV |
Localizado por el ALGa en el punto de encuesta A.6 (lugar, parroquia y municipio de Pesoz). En esta variedad de gallego de Asturias hallamos características dialectales propias que corresponden al gallego normativo saraibadas/sarabiadas, o (por el artículo el), no (en lugar de la contracción nel), aínda que (por aunque) y sexa (en lugar de seña). La forma salabriada la testimonia el mismo atlas (mapa 108b: Guilsa, sarabiada) en San Antolín de Ibias (A.7), localidad próxima a la del refrán de la ficha.