Per Sant Martí, | la neu al pi; | per Sant Andreu, | pertot arreu
Per Sant Martí, | la neu al pi; | per Sant Andreu, | pertot arreu
Language or variety
Literal translation
Por San Martín, la nieve en el pino; por San Andrés, por todas partes
Categorization
Meteorology
General subject area
Geolocation
Geographic locations
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| AMADES, Joan | Folklore de Catalunya [Vol. II]. Cançoner. Cançons - refranys - endevinalles |
Editorial: Editorial Selecta, S.A. Lloc d'edició: Barcelona Data de publicació: 1951 |
Page: 999 |
||
| GOMIS i MESTRE, Cels [Edició notablement augmentada amb gran nombre de confrontacions a cura de Cels GOMIS i SERDAÑONS] | Meteorologia i agricultura populars. Recull d'aforismes, modismes, creences i supersticions referents a la meteorologia i a l'agricultura a l'entorn dels anys 1864 a 1915 |
Editorial: Alta Fulla Lloc d'edició: Barcelona Data de publicació: 1998 |
Page: 165 |
||
| SANCHIS GUARNER, Manuel | Calendari de refranys |
Editorial: Barcino Lloc d'edició: Barcelona Data de publicació: 1951 |
Page: 138 |
Así, en Sanchis (1951: 138). En Amades (1951: 999), sin marcas de cesura. En Gomis (1998: 165), con la misma distribución versal y la localización de "Vall [Valle] de Queralbs".