A sant Martin [/] La nèu es pèr camin; [/] A sant Toumè [/] Bagno lou pèd
Language or variety: 
Literal translation: 

A [por] San Martín [/] La nieve está en el camino; [/] A [por] Santo Tomás [/] Moja el pie

Gloss: 
Comments: 

En grafía normativa: A Sant Martin [/] La nèu es pèr camin; [/] A Sant Tomè [Tomàs] [/] Banha lo pè. Mistral lo etiqueta como "prov. alp."; habrá que entender "provenzal alpino" o "proverbio alpino", si bien "alp." no figura en la lista de abreviaturas.

Categorization
Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Editionsort descending In source
MISTRAL, Frédéric Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] Editorial:
Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Place of edition:
Genève – Paris
Publication date:
1979 [1878-1886]
Page:
1004
Sub voce:
Toumas
Volume:
II