Per sant Vicenç | fugen les boires i vénen los vents
Language or variety: 
Literal translation: 

Por San Vicente | huyen las nieblas y vienen los vientos

Comments: 

Localizado por Sanchis (1951: 28) y el DCVB (s. v. boira) en la comarca catalana de la Segarra. Nótese el uso del artículo arcaico y (hoy) dialectal los. La misma localización atribuye el DCVB (s. v. Vicenç) a una ligera variante: Per sant Vicenç, se'n va la boira i vénen els vents. En Gomis (1998: 143): Per Sant Vicenç [/] marxen les boires [/] i vénen els vents (sin localización); esta misma variante, con sant en minúscula y sin pausas versales es recogida en Maldà por Manent/Cervera (2006: 73). Por su parte, Estruch (2010: 149) la registra sin pausas versales y con coma tras Sant Vicenç. Prats/Cervera/Manent (2008: 73) recogen en les Borges Blanques y Juneda: Per sant Vicent marxa la boira i ve el vent.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 5 of 5 (page 1 of 1)
  • Territory:

    El Berguedà, Barcelona, Catalonia, Spain.

    County of Catalonia.

  • Territory:

    Juneda, Les Garrigues [Las Garrigas], Lleida [Lérida], Catalonia, Spain.

  • Territory:

    La Segarra, Lleida [Lérida], Catalonia, Spain.

    County of Catalonia.

  • Territory:

    Les Borges Blanques, Les Garrigues [Las Garrigas], Lleida [Lérida], Catalonia, Spain.

  • Territory:

    Maldà, L'Urgell [El Baix Urgell], Lleida [Lérida], Catalonia, Spain.

Sources
Displaying 1 - 6 of 6 (page 1 of 1)
Author Title Editionsort descending In source
ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] Editorial:
Moll
Place of edition:
Palma de Mallorca
Publication date:
1930-1962
Page:
548 [II], 789 [X]
Sub voce:
boira, Vicenç
Proverb number:
c) [boira], b) [Vicenç
Volume:
II, X
SANCHIS GUARNER, Manuel Calendari de refranys Editorial:
Barcino
Place of edition:
Barcelona
Publication date:
1951
Page:
28
Proverb number:
3d
GOMIS i MESTRE, Cels [Edició notablement augmentada amb gran nombre de confrontacions a cura de Cels GOMIS i SERDAÑONS] Meteorologia i agricultura populars. Recull d'aforismes, modismes, creences i supersticions referents a la meteorologia i a l'agricultura a l'entorn dels anys 1864 a 1915 Editorial:
Alta Fulla
Place of edition:
Barcelona
Publication date:
1998
Page:
143
MANENT, Albert / Joan CERVERA Els noms populars de núvols, boires i vents a l'Urgell Editorial:
Pagès
Place of edition:
Lleida
Publication date:
2006
Page:
23
PRATS i SOBREPERE, Joan / Joan CERVERA i BATARIU / Albert MANENT i SEGIMON Lèxic de meteorologia popular a les Garrigues Editorial:
Fonoll
Place of edition:
Juneda
Publication date:
2008
Page:
73
ESTRUCH i SUBIRANA, Maria Els noms populars de núvols, boires i vents al Berguedà Editorial:
Edicions de l'Albí
Place of edition:
Berga
Publication date:
2010
Page:
149