Santa Catalina neve na curtiña, se non é aquel día, pró outro día
Language or variety: 
Literal translation: 

Santa Catalina nieve en la finca, si no es aquel día, para el otro día [el día siguiente]

Comments: 

Localizado por el ALGa en el punto de encuesta O.11 (lugar y parroquia de Vilariño Frío, municipio de Montederramo). En gallego normativo, cortiña en vez de curtiña; y para o en lugar de pró. El Diccionario da Real Academia galega define así cortiña: "Terreo próximo á casa de labranza, xeralmente valado e de pequenas dimensións, dedicado fundamentalmente ó cultivo de cerais, hortalizas ou patacas".

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Montederramo, Orense [Ourense], Galicia, Spain.

    Point O-11 of the Atlas Lingüístico Galego.

Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Authorsort descending Title Edition In source
GARCÍA, Constantino / SANTAMARINA, Antón (directores) ALGa = Atlas Lingüístico Galego. Volume IV. Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico Editorial:
Fundación Pedro Barrié de la Maza
Place of edition:
A Coruña
Publication date:
2003
Page:
473
Proverb number:
853
Volume:
IV