Santa Maria di la zirriola, o fazi nebi o fazi ragnola

Language or variety: 
Literal translation: 

[Santa María de] La Candelaria, o hace [cae] nieve o hace [cae] granizo

Gloss: 

Ital. Per Santa Maria se viene la pioggiaruola[,] dell'inverno siam fuora. Zirriola è lo stesso che cereola, da cereo, cerino [sic, en cuanto al uso de cursivas].

Comments: 

Asignamos la geolocalización según la indicación del lema en Spano según la cual zirriola es sasarés. La glosa de Spano no es una traducción, sino que remite a cierto paremiotipo italiano. Cf., por ejemplo, la ficha correspondiente a Per la santa Candelora [/] se tempesta o se gragnola [/] dell’inverno siamo fora [/] ma se è sole o solicello [/] siamo solo a mezzo inverno.

Categorization
Chronology: 
Meteorology: 
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Sassari, Sardinia, Italy.

    Geolocation which corresponds to the linguistic area of Sassarese.

Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Editionsort descending In source
SPANO, Giovanni Proverbi sardi trasportati in lingua italiana e confrontati con quelli degli antichi popoli. A cura de Giulio Angioni Editorial:
Ilisso
Place of edition:
Nuoro
Publication date:
1997 [1871]
Page:
360
Sub voce:
Zirriola