Sant'Antòni da la gran ferdùra, [/] San Lorènz da la gran caldùira, [/] vôn e l'äter poc al dura
Sant'Antòni da la gran ferdùra, [/] San Lorènz da la gran caldùira, [/] vôn e l'äter poc al dura
Language or variety
Literal translation
San Antonio de la gran friura, [/] San Lorenzo de la gran calura, [/] uno y otro poco duran
Gloss
Sant'Antonio gran freddura, San Lorenzo gran caldura, l'uno e l'altro poco dura.
Categorization
Geolocation
Geographic locations
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| ROGNONI, Carlo | Raccolta di proverbi agrari meteorologici del parmigiano. Edizione a cura di Luigi PELIZZONI |
Editorial: Prograf Lloc d'edició: Parma Data de publicació: 1993 [1866; 1881] |
Page: 34 |
La fuente inserta la fecha entre paréntesis tras el nombre de los santos.