Skip to main content

Se herevèr non hereveja [/] se març non marçoleja [/] tots los mes qu'auelhan

Se herevèr non hereveja [/] se març non marçoleja [/] tots los mes qu'auelhan

Language or variety
Literal translation

Si febrero no febrerea [/] si marzo no marzolea [/] todos los meses hacen hacinas

IPA phonetic transcription

se herewˈɛ nu herewˈejɔ [/] se mars nu marsulˈejɔ [/] tus lus mes k awˈeʎɔn

Comments

El ALG (mapa 1046: Février) localiza este refrán en Semiac [Séméac], punto de encuesta 687S. El verbo auelhar probablemente se refiera al hecho de hacer hacinas de paja en el campo, aunque cabe la posibilidad de que se refiera al hecho de llenar los toneles de vino (francés ouiller). Compárese el refrán con el aranés Març marçolege [/] abriu abriulege. Nótese, además, la presencia de características lingüísticas típicamente gasconas en el refrán.

Geolocation

Geographic locations

Territory
Semiac [Séméac], Nauts Pirenèus [Hautes-Pyrénées], Miègjorn-Pirenèus [Midi-Pyrénées], France.
Geolocation type
Punctual location

Point 687S of the Atlas linguistique et ethnographique de la Gascogne.

Sources

Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
SÉGUY, Jean

ALG = Atlas linguistique et ethnographique de la Gascogne [6 vols.]

Editorial: Editions du CNRS
Lloc d'edició: Paris
Data de publicació: 1954-1973
Map number: 1046
Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)