Se Heurè noû héure, [/] Mars qu'abéure
Se Heurè noû héure, [/] Mars qu'abéure
Language or variety
Literal translation
Si febrero no "febrerea", [/] Marzo abreva
Gloss
Si février est trop beau, mars est pluvieux.
Categorization
Geolocation
Geographic locations
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| PALAY, Simin | Dictionnaire du béarnais et du gascon modernes (Bassin Aquitain) |
Editorial: CNRS Lloc d'edició: Paris Data de publicació: 1961 |
Page: 566 Sub voce: heurà |
En grafía normativa: Se Heurèr non heura, [/] Març qu'abeura. Refrán gascón. Palay localiza el refrán en Chal.[osse].