Se il cîl al è saren e la mont e je scure, no sta fidati, che no tu sês sigure
Se il cîl al è saren e la mont e je scure, no sta fidati, che no tu sês sigure
Language or variety
Literal translation
Si el cielo está sereno y la montaña está oscura, no te fíes, que no estás segura
Categorization
Meteorology
Geolocation
Geographic locations
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| DEL FABRO, Adriano | Proverbi e modi di dire del Friuli |
Editorial: Demetra Lloc d'edició: Colognola ai Colli Data de publicació: 2000 |
Page: 127 |
Versión normativa: Se il cîl al è seren e la mont e je scure, no stâ a fidâti, che no tu sês sigure.