Se l'è neigro a tramontann-a, vorriâ fâ quarche buriann-a
Se l'è neigro a tramontann-a, vorriâ fâ quarche buriann-a
Language or variety
Literal translation
Si está negro a tramuntana, querrá hacer alguna borrasca
Gloss
Se c'è nero a tramontana, verrà presto una buriana.
Categorization
Geolocation
Geographic locations
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| RAIMONDI, Piero | Proverbi genovesi |
Editorial: Aldo Martello - Giunti Editore Lloc d'edició: Firenze Data de publicació: 1975 |
Page: 22, 62 |