Se piove nei giorni imprestati, granturco e fagioli van seminati
Language or variety: 
Literal translation: 

Si llueve en los días prestados, maíz y judías son sembrados

Gloss: 
Comments: 

Se trata de "los días prestados", seguramente entre los meses de marzo y abril; tal como sugiere el refrán pullés transcrito a continuación en la misma fuente: Alle ventinove de marze, le fasule bianche o nate, o chjantate.

Categorization
Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Titlesort descending Edition In source
SCHWAMENTHAL, Riccardo / Michele L. STRANIERO Dizionario dei proverbi italiani Editorial:
Rizzoli
Place of edition:
Milano
Publication date:
1993 (2.ª ed.)
Page:
471
Proverb number:
5165