Skip to main content

Se plau per Pentecouste, [/] Que calera minjà la moure e-mey la crouste

Se plau per Pentecouste, [/] Que calera minjà la moure e-mey la crouste

Language or variety
Literal translation

Si llueve por Pentecostés, [/] Habrá que comer la miga y también la corteza

Gloss

S'il pleut à la Pentecôte, il faudra manger la mei et la croûte; les pluies de la Pentecôte sont parfois désastreuses [...]

Comments

Refrán gascón. En grafía normativa: Se plau per Pentacosta, [/] que calerà minjar la mora e mei la crosta.

Categorization

General subject area

Geolocation

Geographic locations

Territory
Gascony [Gasconha, Gascogne], France.
Geolocation type
Zonal location

Sources

Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
PALAY, Simin

Dictionnaire du béarnais et du gascon modernes (Bassin Aquitain)

Editorial: CNRS
Lloc d'edició: Paris
Data de publicació: 1961
Page: 753
Sub voce: Pentacouste
Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)