Skip to main content

Se trona al mes de janvièr [/] de las tinas ne pòs faire un joquièr

Se trona al mes de janvièr [/] de las tinas ne pòs faire un joquièr

Language or variety
Literal translation

Si truena en el mes de enero [/] de las cubas puedes hacer un gallinero

IPA phonetic transcription

se trˈunɔ al mej de ʒãmbjˈɛ [/] de las tˈinɔs ne pɔs fajr œ̃ jukjˈɛ

Gloss

Il n'y aura pas de vin.

Comments

El ALLOr (mapa 40) localiza este refrán en Ferrals de las Corbièras [Ferrals-Les-Corbières], punto de encuesta 11.16. La forma janvièr es un francesismo (por genièr, que permitiría también la rima). Véase, en el mismo ALLOr: Quand trona en janvièr [/] pòdes montar las tinas al granièr.

Geolocation

Geographic locations

Territory
Ferrals de las Corbièras [Ferrals-les-Corbières], Aude, Lengadòc-Rosselhon [Languedoc-Roussillon], France.
Geolocation type
Punctual location

Point 11.16 of the Atlas linguistique et ethnographique du Languedoc oriental.

Sources

Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
BOISGONTIER, Jacques

ALLOr = Atlas linguistique et ethnographique du Languedoc oriental [3 vols.]

Editorial: Editions du CNRS
Lloc d'edició: Paris
Data de publicació: 1981-1986
Map number: 40
Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)