Se trona en xaneiro, rube as cubas ó fumeiro
Language or variety: 
Literal translation: 

Si truena en enero, sube las cubas al humero

Comments: 

Rubir en gallego es subir, pero con el sentido de 'arrastrarse' o 'gatear'. Aunque esta paremia es de significado ambiguo, entendemos que si las cubas se llevan a la chimenea es porque no se van a utilizar para el vino y se pueden quemar. Si hubiese indicios de que va a haber vino, habría que prepararlas para dicho fin. Cf. Se non chove en febreiro[,] van as pipas ó fumeiro.

Categorization
Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Titlesort ascending Edition In source
GIPPINI ESCODA, Enrique Refraneiro galego (Escolma) Editorial:
Ediciós do Castro
Place of edition:
Sada, A Coruña
Publication date:
1991
Page:
11