Segundu s’ultimu quartu de sa luna bezza, sighit sa noa
Segundu s’ultimu quartu de sa luna bezza, sighit sa noa
Language or variety
Literal translation
Según el último cuarto de la luna vieja, sigue la nueva
Gloss
Conforme l'ultimo quarto della luna vecchia seguita la nuova. Prognostico constante que hanno gli agricoltori basato sull'esperienza.
Categorization
Geolocation
Geographic locations
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| SPANO, Giovanni | Proverbi sardi trasportati in lingua italiana e confrontati con quelli degli antichi popoli. A cura de Giulio Angioni |
Editorial: Ilisso Lloc d'edició: Nuoro Data de publicació: 1997 [1871] |
Page: 203 Sub voce: Luna |