Skip to main content

Per Sent Luc [/] la gelada es per los trucs [/] per Totsants [/] la gelada es per los champs

Per Sent Luc [/] la gelada es per los trucs [/] per Totsants [/] la gelada es per los champs

Language or variety
Literal translation

Por Sant Lucas [/] la helada está por las cimas [/] por Todos los Santos [/] la helada está por los campos

IPA phonetic transcription

pɛʀ sẽn ly [/] la dʒalˈadɔ es pɛʀ lus tʀy [/] pɛʀ tusˈãn [/] la dʒalˈadɔ es pɛʀ lus tʃˈãn

Comments

El ALLOr (mapa 58) localiza este refrán en Sant Breç [Saint-Brès], punto de encuesta 30.02. Nótese la palatalización en la consonante inicial de champs (por camps). Véase Per Sent Luc [/] nèu pel truc [/] per Totsants [/] nèu per camps.

Geolocation

Geographic locations

Territory
Sent Breç [Saint-Brès], Gard, Lengadòc-Rosselhon [Languedoc-Roussillon], France.
Geolocation type
Punctual location

Point 30.02 of the Atlas linguistique et ethnographique du Languedoc oriental.

Sources

Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
BOISGONTIER, Jacques

ALLOr = Atlas linguistique et ethnographique du Languedoc oriental [3 vols.]

Editorial: Editions du CNRS
Lloc d'edició: Paris
Data de publicació: 1981-1986
Map number: 58
Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)