Si el sol marxa en cluc, no pateixis pagès d'eixut
Language or variety: 
Literal translation: 

Si el sol [se] marcha en [con un] guiño, no padezcas[,] payés [campesino][,] de sequía

Comments: 

Así en Manent/Cervera (2008: 45), con localización en Aiguafreda. El mismo Manent (Manent/Cervera, 2010: 39) recoge en Sant Feliu de Buixalleu esta variante: Si el sol marxa en cluc, [tapat] no tinguis por de l'eixut. Cf. Si el sol marxa aclucat, no passarà el dia que no hagi ruixat; Si el sol marxa en cluc, no passa de diumenge que no ha plogut.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 2 of 2 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Aiguafreda, El Vallès Oriental, Barcelona, Catalonia, Spain.

  • Territory:

    Sant Feliu de Buixalleu, La Selva, Girona [Gerona], Catalonia, Spain.

Sources
Displaying 1 - 2 of 2 (page 1 of 1)
Authorsort descending Title Edition In source
MANENT, Albert / Joan CERVERA Els noms populars de núvols, boires i vents al Vallès Oriental Editorial:
Ajuntament de Llinars del Vallès / Caixa Sabadell
Place of edition:
No consta
Publication date:
2008
Page:
45
Sub voce:
Cluc
MANENT, Albert / Joan CERVERA Els noms populars de Núvols, Boires i Vents de la comarca de la Selva Editorial:
Centre d'Estudis Selvatans
Place of edition:
Santa Coloma de Farners
Publication date:
2010
Page:
39
Sub voce:
Cluc