Skip to main content

Si janvier ne prend son manteau, [/] Malheur aux bois, aux moissons, aux coteaux

Si janvier ne prend son manteau, [/] Malheur aux bois, aux moissons, aux coteaux
Language or variety
Literal translation
Si enero no coge su abrigo, [/] Desgracia para los bosques, las cosechas, las colinas [los viñedos]
Comments
Parece que se ha de entender que "no hace frío".

Sources

Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
CELLARD, Jacques / Gilbert DUBOIS

Dictons de la pluie et du beau temps

Editorial: Éditions Belin
Lloc d'edició: Paris
Data de publicació: 1985
Page: 11
Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)