Si la broma jau en sec, ven les mules i el guaret
Language or variety: 
Literal translation: 

Si la bruma yace en seco, vende la mulas y el barbecho

Comments: 

Atribuido por el DCVB (s. v. broma) a Cataluña; y por la misma obra (s. v. guaret), a la localidad de Manresa. Gomis localiza el refrán (versificado) en Almenar: Si la broma jau en sec, [/] ven les mules i el guaret. Cf. Si la boira jau i és sec, ven les mules i el goret.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 3 of 3 (page 1 of 1)
  • Territory:

    Almenar, El Segrià, Lleida [Lérida], Catalonia, Spain.

    Point 117 of the Atles lingüístic del domini català.

  • Territory:

    Catalonia, Spain.

  • Territory:

    Manresa, El Bages, Barcelona, Catalonia, Spain.

Sources
Displaying 1 - 2 of 2 (page 1 of 1)
Author Title Editionsort descending In source
ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] Editorial:
Moll
Place of edition:
Palma de Mallorca
Publication date:
1930-1962
Page:
680, 446
Sub voce:
broma, guaret
Proverb number:
b) [broma], d) [guaret]
Volume:
II, VI
GOMIS i MESTRE, Cels [Edició notablement augmentada amb gran nombre de confrontacions a cura de Cels GOMIS i SERDAÑONS] Meteorologia i agricultura populars. Recull d'aforismes, modismes, creences i supersticions referents a la meteorologia i a l'agricultura a l'entorn dels anys 1864 a 1915 Editorial:
Alta Fulla
Place of edition:
Barcelona
Publication date:
1998
Page:
238