Si la chouette hulule le soir au coucher du soleil, / La pluie est proche
Si la chouette hulule le soir au coucher du soleil, / La pluie est proche
Language or variety
Literal translation
Si la lechuza ulula por la tarde a la caída del sol, / La lluvia está próxima
Comments
Localizado en el Languedoc, bien pudiera tratarse de la versión francesa de un refrán occitano que la fuente no explicita.
Categorization
Chronology
Meteorology
General subject area
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| CHASSANY, Jean-Philippe | Dictionnaire de Météorologie Populaire |
Editorial: Maisonneuve & Larose Lloc d'edició: Paris Data de publicació: 1989 |
Page: 87 Sub voce: Chouette |