Skip to main content

Si le Mont Blanc met sa ceinture [/] Le beau temps peu dure

Si le Mont Blanc met sa ceinture [/] Le beau temps peu dure

Language or variety
Literal translation

Si el Mont Blanc se pone el cinturón [/] El buen tiempo poco dura

Comments

Sin localización precisa en la fuente. Corresponde al francés del Valle de Aosta. Nótese que la cima alpina del Mont Blanc se viste en este refrán no con sombrero, sino con cinturón. Cf., en cambio: Le Mont Blanc a son chapeau, cela annonce le mauvais temps, dans trois jours il pleuvra.

Geolocation

Geographic locations

Territory
Aosta Valley, Italy.
Geolocation type
Zonal location

Toponomic references

Territory
Haute-Savoie, Rhône-Alpes, France; Aosta Valley, Italy.
Geolocation type
Punctual location

Oronym. Peak in the Alps, on the border between France and Italy.

Sources

Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
CASSANO, Joseph

La vie rustique et la philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains

Editorial: F. Casanova / J. Brivio - J. Vittaz
Lloc d'edició: Turin / Aosta [Aosta]
Data de publicació: 1914 [1988, 3.ª ed.]
Page: 171
Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)