Skip to main content

Si mars ne marmotte, avril fait la moue

Si mars ne marmotte, avril fait la moue

Language or variety
Literal translation

Si marzo no refunfuña, abril está de morros

Gloss

[...] ne marmotte (est beau) [...] fait la moue (est mauvais). Ein schöner März zieht einen schlechten April nach sich.

Comments

Localizado en Valangin (Neuchâtel, Suiza). La fuente inserta en el refrán las precisiones parentéticas de (est beau) y (est mauvais).

Geolocation

Geographic locations

Territory
Valangin, Val-de-Ruz, Neuchâtel, Switzerland.
Geolocation type
Punctual location

Sources

Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
HAUSER, Albert

Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser

Editorial: Artemis Verlag
Lloc d'edició: Zürich / München
Data de publicació: 1975 (2.ª ed.)
Page: 293
Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)