Skip to main content

S'il pleut à la Saint-Jean d'été, [/] Pas de noisettes au coudrier

S'il pleut à la Saint-Jean d'été, [/] Pas de noisettes au coudrier
Language or variety
Literal translation
Si llueve por el San Juan de verano, [/] No (habrá) avellanas en el avellano
Comments
Se le llama "San Juan de verano" para diferenciarlo de otras festividades de San Juan, especialmente la de San Juan Evangelista, el 27 de diciembre, que sería el de invierno.

Sources

Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
CELLARD, Jacques / Gilbert DUBOIS

Dictons de la pluie et du beau temps

Editorial: Éditions Belin
Lloc d'edició: Paris
Data de publicació: 1985
Page: 96
Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)