S'il pleut le 1er mai [/] tu perds la moitié du lait
S'il pleut le 1er mai [/] tu perds la moitié du lait
Language or variety
Literal translation
Si llueve el primero de mayo, [/] pierdes la mitad de la leche
Gloss
Wenn es am 1. Mai regnet, verlierst du die Hälfte der Milch.
Categorization
Chronology
Meteorology
General subject area
Geolocation
Geographic locations
Sources
| Author | Title | Edition | In source | ||
|---|---|---|---|---|---|
| HAUSER, Albert | Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser |
Editorial: Artemis Verlag Lloc d'edició: Zürich / München Data de publicació: 1975 (2.ª ed.) |
Page: 228 |
Localizado en Ocourt (Berna, Suiza); localidad que desde 1979 pertenece al Cantón del Jura. Cf. Quand il pleut le premier jour de mai, [/] Les vaches perdent la moitié de leur lait.