Skip to main content

S'il pleut le jour de Saint Benoît [/] Il pleuvra quarante jours plus trois

S'il pleut le jour de Saint Benoît [/] Il pleuvra quarante jours plus trois

Language or variety
Literal translation

Si llueve el día de San Benito [/] Lloverá cuarenta días más tres [y tres más]

Comments

Sin localización precisa en la fuente. Corresponde al francés del Valle de Aosta. La adición de trois (tres) a la cuarentena de días beneficia la rima. Cf. la variante S'il pleut le jour de Saint-Benoît, [/] Il pleut trente-sept jours plus trois.

Geolocation

Geographic locations

Territory
Aosta Valley, Italy.
Geolocation type
Zonal location

Sources

Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
CASSANO, Joseph

La vie rustique et la philosophie dans les proverbes et dictons valdôtains

Editorial: F. Casanova / J. Brivio - J. Vittaz
Lloc d'edició: Turin / Aosta [Aosta]
Data de publicació: 1914 [1988, 3.ª ed.]
Page: 76
Displaying 1 a 1 of 1 (page 1 of 1)