S'il pleut le jour de saint Médard, [/] Quarante jours de temps bousard
Language or variety: 
Literal translation: 

Si llueve el día de san Medardo, [/] Cuarenta días de tiempo "boñigoso" [malo]

Gloss: 
Comments: 

Entendemos bousard como derivado de bouse ‘boñiga’; o sea, malo.

Categorization
Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Authorsort ascending Title Edition In source
CELLARD, Jacques / Gilbert DUBOIS Dictons de la pluie et du beau temps Editorial:
Éditions Belin
Place of edition:
Paris
Publication date:
1985
Page:
84